Братья и сёстры, крымские татары!
От имени Правительства Чеченской Республики Ичкерия и всего чеченского народа выражаем вам наши самые искренние слова братской солидарности, скорби и поддержки в этот скорбный день — 18 мая, день памяти жертв депортации 1944 года.
81 год назад ваш народ подвергся бесчеловечной трагедии, организованной тем же самым врагом, с которым и сегодня мы продолжаем бороться — с российским империализмом. Советская власть вырвала вас с родной земли, бросила в степи, в голод и холод, пытаясь стереть саму память о крымскотатарском народе.
Мы, чеченцы, знаем эту боль — потому что прошли через те же ужасы: депортации, геноцид, войны, оккупацию. Наши судьбы сплетены нитями крови и борьбы — за свободу, за честь, за священное право быть хозяевами своей земли. Мы братья, объединённые общей болью, общей отвагой и несокрушимой волей к сопротивлению.
Сегодня, когда Крым вновь находится под оккупацией России, как и наша Ичкерия, мы говорим вам: мы рядом, мы вместе, плечом к плечу! Мы разделяем вашу скорбь — и разделим вашу победу. Потому что победа будет — наша, общая, народов, не сломленных сталинскими поездами, путинскими танками и кремлёвской ложью.
С каждым годом всё больше людей в мире узнают правду о наших народах, о нашей борьбе. И всё больше наших сынов и дочерей поднимаются на защиту правды, на защиту свободы, на защиту друг друга.
Вечная память жертвам депортации. Вечная слава крымскотатарскому народу — народу, который не покорился и не исчез. Да укрепит Всевышний ваше терпение и нашу общую решимость!
С братской любовью и уважением,
Премьер-министр Правительства Чеченской Республики Ичкерия
Ахмед Закаев