Сделать стартовой Добавить в избранное Отправить ссылку

  ,

eng | rus  
 
РАЗДЕЛ: "ФАКТЫ И КОММЕНТАРИИ" 
Новости за 11 февраля 2004 г.

«Я похудел и у меня нет прозвищ»

«Мы говорим «Кафыров» – подразумеваем Русня»
Мы говорим «Русня» – подразумеваем «Кафыров»
Владимир Владимирович (но не Маяковский)

28 января текущего года по телеканалу «Россия», в проекте «Без галстука с Ириной Зайцевой», был показан документальный фильм, рассказывающий о жизненном пути «пятого президента Чечни» (!?) Ахмата-хаджи Кадырова, который, оказывается, начал свою «головокружительную карьеру» аж до «главы республики» рядовым строителем (каменщиком) на шабашке в какой-то российской глубинке (кажется, в Оренбуржье). При этом Кадыров «честно» признаётся, что всегда «хотел быть только в середине». Но, став в 50-летнем возрасте неожиданно (!?) «лидером чеченской нации», он проявил «завидную
скромность», присущую только выпускникам спецшколы КГБ, заявив на весь мир, что «слово «президент» даже произносить неудобно», так как «президент только один – Путин».

Вот другие, не менее крылатые, перлы президента-самозванца Кадырова, выданные им в российский эфир самым бесстыжим образом: «Я не злой, не кровожадный – у меня воспитание совершенно другое» (понятно – высшее лубянское), «Я какой был Кадыров –
так и Кадыровым остался» (тоже понятно – ведь, «бывших чекистов» не бывает), «Русский язык и литература – у меня два любимых предмета было» (и это понятно – как-никак, межнациональный язык общения на Лубянке), «Мои друзья удивляются: почему ты похудел? – Тяжёлая работа, на стройке было легче» (а «командиру стройотряда» Путину ещё тяжелее), «Пусть меня не будет – я уже считаю себя победителем» (пусть будет так, а посмертной наградой за «победу» – высокое звание «героя России») и т.д. Думаю, что другие комментарии здесь излишни!

В фильме по российскому ТВ также показали всю семью новоявленного «чеченбаши» и «известного учёного-богослова» на Северном Кавказе: его престарелых родителей (оказывается, отец Кадырова – Абдул-Хамид и дед тоже были «богословами»), жену Амани (имя которой переводится с арабского как «правая сторона»), дочерей Зару и Зуру,
сыновей Зелимхана и Рамазана (с младшим отпрыском он даже сыграл на видеокамеру бильярдную партию, в которой одной рукой забил шар с «очень трудного положения»).

«Заботливый» дедушка даже поинтересовался у маленькой внучки (то ли Зелимхановны, то ли Рамазановны): «Хара пасаташ кай хунда яц?», но переводчик оказался
никудышным: «Почему колготки синие?». Потом бывший «чеченский волк» Кадыров лично сам показал московской журналистке Зайцевой свой «знаменитый подвал с
заложниками», в котором «оказалась» одна закуска: помидоры, огурцы, аджика... А в конце фильма этот национал-предатель самой низшей пробы вдруг, почему-то, признался, что ему ночью постоянно снятся кошмарные сны.

Теперь о главном. «Религиозный лидер» республики (на самом деле – криминальный авторитет) и «вождь чеченского народа» (в данном случае – вожак национал-предателей и коллаборантов) Кадыров, который недавно стал ещё кандидатом каких-то неизвестных наук, широко известен в республике и как «мастер раздачи ярлыков»: например, «свиньи» – так он называл всех русских в первую войну, а в эту войну объектом его пристального внимания стали «вшивые и гнилые» дагестанцы, а также «религиозные экстремисты-ваххабисты» из Саудовской Аравии, которых кадыровско-ямадаевские «ангелы с русскими крылышками» ещё называют «шайтанами».

А вот на вопрос российской журналистки о том, есть ли у него самого какие-нибудь клички и прозвища, чеченский президент-хамелеон и оборотень в папахе ответил категорическим отказом. Но мы-то знаем, что они есть, да ещё какие. Привожу некоторые из них в алфавитном порядке:

АДАМ (агентурная кличка в ФСБ);
АНЕКДОТИЧЕСКИЙ СТАВЛЕННИК (корреспондент радио «Свобода» Андрей Бабицкий);
АХЬМАД-ХЬОЖА (Ахмад-вонь);
АХЬМАД-ЧIИЧI (чеченская сатирическая газета «Кинжал»);
БАНАНОВЫЙ ЧЕЧЕНБАШИ (чеченский журналист Абу-Аслан Бердушин); БЕЗНАДЁЖНЫЙ АЛКОГОЛИК с пропитанной селезёнкой и белой горячкой (чеченский журналист Абу-Шамиль Сайди);
БЕСТЫЖИЙ МУНАФИК;
ВЕРНЫЙ СЛУЖАКА ПУТИНА;
ГАЛСТУК-ХЬАЬЖА КУЖЛАЕВ (чеченский «кужал» – это русское «чуб»);
ГЛАВА ад-МЕНСТРУАЦИИ ЧЕЧНИ (чеченский поэт Билал Алканов);
ГЛАВНАЯ МАРИОНЕТКА;
ГЛАВНЫЙ КОЛЛАБОРАЦИОНИСТ;
ГНИЛАЯ ФИГУРА (чеченский журналист Селим Абралиев);
ГОРБАТЫЙ, которого исправит лишь могила (Билал Алканов);
ДЬЯВОЛ (британская газета «Экономист»);
ЖАЛКИЙ ИУДУШКА;
ЖЕЛЕЗНЫЙ МУФТИЙ;
ЖЕСТОКИЙ ПАЛАЧ собственного народа (Абу-Шамиль Сайди);
ЖМУРИК (Селим Абралиев);
ЗУД-СТАГ (человек-сука);
ИДЕОЛОГИЧЕСКИЙ КАМЕРТОН ПУТИНА (Абу-Аслан Бердушин);
ИЗМЕННИК РОДИНЫ;
КАНДИДАТ НЕИЗВЕСТНЫХ НАУК;
КАФИРов (или КАФЫРОВ);
КЕФИРов;
КРЕМЛЁВСКИЙ ЛАКЕЙ;
КОЗЁЛ-ВОЖАК (Абу-Шамиль Сайди);
КРОВАВАЯ МАРИОНЕТКА, сидящая на российских штыках;
КРОВОЖАДНЫЙ ВАМПИР собственного народа (Абу-Шамиль Сайди);
ЛЖЕМУФТИЙ;
МАРИОНЕТКА В ПРЕЗИДЕНТАХ;
МАСТЕР РАЗДАЧИ ЯРЛЫКОВ;
МИРОВОЙ ЛАКЕЙ;
МОРАЛЬНЫЙ УРОД;
МОСКОВСКИЙ ЛАКЕЙ;
МУЛЛА-ПРЕДАТЕЛЬ;
МУНАФИК-ВЕРОТСТУПНИК;
МУНАФИК №1 во всей чеченской истории;
МУРТАД (человек, который, будучи мусульманином, стал кафиром);
МУФТИЙ ГУДЕРМЕССКИЙ И ВСЕЯ ЧЕЧНИ;
МУФТИЙ-КАПЕЛЛАН (обозреватель «Новой газеты» Анна Политковская);
МУФТИЙ-ОБОРОТЕНЬ (Анна Политковская);
МУФТИЙ СВЯТОЙ РУСИ;
МУФТИЙ СЦЕПЛЕНЬЯ свободной Ичкерии (Билал Алканов);
МУФТИН – человек, сеющий раздор (амир Шамиль Басаев);
НАРКОБАРОН ВСЕЯ ЧЕЧНИ;
НАЦИОНАЛ-ПРЕДАТЕЛЬ №1 во всей чеченской истории;
НЕЧИСТОПЛОТНАЯ ЛИЧНОСТЬ (британская газета «Таймс»);
НИКЧЕМНАЯ ШЕСТЕРЁНКА в «моторе» промосковского «авто» (Билал Алканов);
НОВЫЙ ФЮРЕР (французская газета «Фруа»);
ОБОРОТЕНЬ В ПАПАХЕ;
ОБРУСЕВШИЙ МУЛЛА;
ПЕРВАЯ МАРИОНЕТКА в чеченском кукольном театре имени Путина (Абу-Шамиль Сайди);
ПЕРЕВЁРТЫШ-ШАКАЛ (чеченский журналист Турко Дикаев);
ПЕРВЫЙ ЧИН в марионеточной администрации в Грозном;
ПУТИНСКИЙ КАБЫЗДОХ (чеченский журналист Ахмад Ичкерийский);
ПУТИНСКИЙ РЫСАК ИЗ ХОСИ-ЮРТА (Ахмад Ичкерийский);
ПУТИНСКАЯ КРЕАТУРА;
ПУТИНСКИЙ СЛУЖАКА;
ПУТИНСКАЯ ШЕСТЁРКА на Гудермесском вокзале (Абу-Шамиль Сайди); РАСКАЯВШИЙСЯ ТЕРРОРИСТ (Анна Политковская);
РЕЗИДЕНТ МОСКВЫ в Гудермесе;
РЕНЕГАТ;
РОССИЙСКИЙ АГЕНТ-МУФТИЙ (чеченская диаспора в Иордании); РУССКОЯЗЫЧНЫЙ ЭКСПЕРТ в Чечне (Абу-Шамиль Сайди);
СОМ-ХЬАЬЖА (Рубль-хаджи);
СПЕЦАГЕНТ ФСБ в Чечне;
СПЕЦАРТИСТ театра на Лубянке;
СУБЪЕКТ, крайне обделённый достоинствами человеческой морали;
ТАТушка (тат - горский еврей);
ТИП (испанская газета «Паис»);
ТОРМОЗ для веры мусульман (Билал Алканов);
ТОРМОЗ чистого Ислама (Абу-Шамиль Сайди);
ФАВОРИТ ПУТИНА на «президентских выборах» в Чечне;
«ФИРМЕННЫЙ ЗНАК» российской политики в Чечне (спецпредставитель президента ЧРИ Ахмед Закаев);
ХАМЕЛЕОН;
ХЬАКХА (свинья);
ЦЕНТОРОЕВСКИЙ СИДЕЛЕЦ;
ЧЕЛОВЕК С БЫЧЬЕЙ ШЕЕЙ (немецкая газета «Die Welt»);
ЧЕЛОВЕК, напоминающий мерзкую старуху из русской сказки о рыбаке и рыбке (российский правозащитник Павел Люзаков);
ЧЕЧЕНБАШИ;
ЧЕЧЕНСКИЙ ДАУН (умственно отсталый);
ЧЕЧЕНСКИЙ ИУДУШКА;
ЧЕЧЕНСКИЙ КВИСЛИНГ (Абу-Аслан Бердушин);
ШТАТНЫЙ НАЛОЖНИК гарема кремлёвских мужиков (Абу-Шамиль Сайди); ЭКЗОТИЧЕСКАЯ ЛИЧНОСТЬ.

Сайхан КЮРИ, специалист в области ономастики, для агентства «Чеченпресс», 11.02.04г.

 

Copyright © 2001 Государственное информационное Агентство "ЧЕЧЕНПРЕСС".
При полном или частичном копировании материалов сайта ссылка обязательна.
Замечания и пожелания Вебмастеру: webmaster@chechenpress.info