Сделать стартовой Добавить в избранное Отправить ссылку 
Зеркало 
chechenpress.info 
english russian 

 

 
 
РАЗДЕЛ: "НОВОСТИ" 
Новости за 23 ноября 2002 г.

Декларация НАТО от 21 ноября 2002 г.

Главы НАТО утверждают новых членов, новые возможности

1. Мы, главы государств и правительств стран-членов Североатлантического Союза, собрались сегодня для того, чтобы расширить наш Альянс и далее укрепить НАТО, чтобы противостоять серьезным новым угрозам и глубоким вызовам безопасности в 21 веке. Объединяемые нашим общим видением, нашедшим отражение в Вашингтонском договоре, мы заявляем о нашей приверженности преобразованию НАТО посредством приема новых членов, создания новых возможностей и новых отношений с нашими партнерами. Мы стойко привержены нашим трансатлантическим связям; фундаментальным задачам безопасности НАТО, включая коллективную оборону; нашим общим демократическим ценностям и Уставу Организации Объединенных Наций.

2. Сегодня мы решили пригласить Болгарию, Эстонию, Латвию, Литву, Румынию, Словакию и Словению к тому, чтобы начать переговоры о присоединении с тем, чтобы вступить в наш Альянс. Мы поздравляем их по данному историческому случаю, который столь символически имеет место в Праге. Присоединение этих новых государств-членов укрепит безопасность всех в Евроатлантическом регионе и поможет достичь нашей общей цели единой и свободной Европы, объединенной в условиях мира общими ценностями. Дверь в НАТО останется открытой для европейских демократий, желающих и могущих взять на себя обязательства и обязанности членства в соответствии со Статьей 10 Вашингтонского договора.

3. Вспоминая о трагических событиях 11 сентября 2001 года и о нашем последующем решении привести в действие Статью 5 Вашингтонского договора, мы одобрили комплексный пакет мер, основанный на стратегической концепции НАТО, чтобы укрепить нашу способность противостоять вызовам безопасности наших сил, народов и территории, с какой бы стороны они ни исходили. Сегодняшние решения будут предусматривать создание сбалансированных и эффективных потенциалов внутри Альянса с тем, чтобы НАТО могло лучше выполнять полный объем своих миссий и реагировать коллективно на эти вызовы, включая угрозу, создаваемую терроризмом и распространением оружия массового уничтожения и средств его доставки.

Мы подчеркиваем, что наши усилия по преобразованию и адаптации НАТО не должны восприниматься как угроза со стороны какой-либо страны или организации, а скорее как демонстрация нашей решимости защитить наши народы, территорию и силы от любого вооруженного нападения, включая террористическое нападение, направляемое из- за рубежа. Мы полны решимости сдерживать, срывать, обороняться и защищаться от каких-либо нападений на нас - в соответствии с Вашингтонским договором и Уставом Организации Объединенных Наций. Для того чтобы выполнять весь диапазон своих миссий, НАТО должно обладать возможностью выделять силы, которые способны быстро перемещаться туда, где в них есть необходимость, по решению Североатлантического Совета, чтобы проводить операции и на расстоянии и во времени, включая также и в среде, в которой им могут быть противопоставлены ядерные, биологические и химические угрозы, и с тем, чтобы достигать своих целей. Эффективные военные силы, представляющие собой существенную часть нашей общей политической стратегии, имеют жизненно важное значение в деле обеспечения свободы и безопасности наших народов, и содействовать миру и безопасности в Евроатлантическом регионе. Поэтому мы приняли решение о нижеследующем:

a. Создать силы реагирования НАТО (СРН), состоящие из технологически передовых, гибких, развертываемых, взаимосовместимых и устойчивых сил, включая наземные, морские и воздушные элементы, готовые быстро перемещаться туда, где в них есть необходимость, согласно решению Совета. СРН также явится катализатором сосредоточения и развития усовершенствований военных потенциалов Союза. Мы дали указания относительно разработки всеобъемлющей концепции таких сил, которые получат свой первоначальный оперативный потенциал в возможно короткие сроки, но не позднее октября 2004 года - и свой полный оперативный потенциал не позднее октября 2006 года, чтобы об этом можно было доложить министрам обороны весной 2003 года. Силы реагирования НАТО и связанная с ними деятельность в рамках Заглавной цели Европейского Союза должны быть взаимоусиливающими при одновременном уважении самостоятельности обеих организаций.

b. Упорядочить процедуры военного командования НАТО. Мы утвердили доклад министров обороны, предусматривающий контуры более экономной, более эффективной, действенной и развертываемой командной структуры с тем, чтобы удовлетворять оперативным потребностям полного диапазона миссий Союза. Это зиждется на согласованном документе о минимальных военных потребностях командных процедур НАТО. Эта структура укрепит трансатлантическую связь, приведет к значительному сокращению штаб-квартиры и объединенных центров воздушных операций и будет содействовать преобразованию наших военных потенциалов. Будут два стратегических командования, одно - оперативное, и одно - функциональное. Стратегическое командование по операциям, штаб- квартира которого находится в Европе (Бельгия), будет поддерживаться двумя командованиями Объединенных сил, способных создавать штаб-квартиру объединенных совместных оперативных соединений (ОСОС) и сильный, но более ограниченный постоянный объединенный штаб, из которого можно будет набирать потенциал для штаб- квартиры морского базирования ОСОС. Также будут наземные, морские и воздушные компоненты. Стратегическое командование по Преобразованию, штаб- квартира которого находится в Соединенных Штатах и присутствие которого есть и в Европе, будет отвечать за продолжающееся преобразование военных потенциалов и за развитие взаимосовместимости союзных сил в сотрудничестве с Объединенным оперативным командованием в зависимости от обстоятельств. Мы дали указания Совету и Комитету по оборонному планированию - принимая во внимание работу военного командования НАТО и объективные военные критерии - завершить разработку деталей структуры, включая географическое расположение штаб-квартир командных структур и других элементов с тем, чтобы окончательные решения были приняты министрами обороны в июне 2003 года.

c. Утвердить Пражское обязательство по потенциалам (ПОП) как часть непрерывных усилий Союза по совершенствованию и развитию новых военных потенциалов для ведения современной войны в обстановке высокой степени угрозы. Отдельные союзники взяли на себя твердые и конкретные политические обязательства усовершенствовать свои возможности в областях химической, биологической, радиологической и ядерной обороны; разведки, наблюдения и определения целей; разведки "воздух-земля"; командования, контроля и связи; боевой эффективности, включая прецизионные управляемые боеприпасы и подавление воздушной обороны противника; стратегические переброски войск по воздуху и морю; дозаправка в воздухе; и развертываемые части боевой поддержки и поддержки боевых служб. Наши усилия по совершенствованию потенциалов посредством ПОП и усилия Европейского Союза по укреплению европейских потенциалов посредством Плана действий по европейским потенциалам должны быть взаимно укрепляющими и одновременно уважать самостоятельность обеих организаций и отвечать духу открытости.

Мы выполним все аспекты нашего Пражского обязательства по потенциалам в возможно более короткие сроки. Мы предпримем необходимые шаги по совершенствованию возможностей в выявленных областях, в которых продолжает наблюдаться недостаточность потенциалов. Такие шаги могли бы включать в себя многонациональные усилия, специализацию ролей и пересмотр приоритетов, отмечая при этом, что во многих случаях потребуются дополнительные финансовые ресурсы, выделение которых зависит в конкретных ситуациях от утверждения парламентом. Мы преданы делу энергичного совершенствования потенциала. Мы дали указание Совету "постоянного заседания" проинформировать министров обороны об осуществлении этого.

d. Одобрить согласованную военную концепцию обороны против терроризма. Эта концепция является частью пакета мер по укреплению потенциалов НАТО в этой области, что также включает в себя совершенствование процедуры совместного использования разведывательной информации и процедуры реагирования на кризисы.

Терроризм, который мы категорически отвергаем и осуждаем во всех его формах и проявлениях, создает серьезную и растущую угрозу народам, силам и территории Союза, а также и международной безопасности. Мы исполнены решимости бороться с этим бедствием столь долго, сколь это необходимо. Для того чтобы эффективно бороться с терроризмом, наш ответ должен быть многосторонним и всеобъемлющим.

В сотрудничестве с нашими партнерами мы взяли на себя обязательство полностью осуществить План действий по чрезвычайному гражданскому планированию (ЧГП) для повышения гражданской готовности на случай возможных нападений на гражданское население с применением химических, биологических или радиологических (ХБР) веществ. Мы укрепим нашу способность при наличии просьбы - оказывать поддержку в деле помощи национальным властям по ликвидации последствий террористических атак, включая нападения с использованием ХБР веществ, против важнейших элементов инфраструктуры в соответствии с планом действия по ЧГП.

e. Одобрить осуществление в отношении ядерных, биологических и химических вооружений - пяти оборонных инициатив, которые укрепят оборонительные потенциалы Альянса по отношению к оружию массового уничтожения: экспериментальная развертываемая аналитическая лаборатория по ядерному, бактериологическому и химическому (ЯБХ) оружию; экспериментальная команда по реагированию на события, связанные с использованием ЯБХ; виртуальный центр для совершенствования методов обороны от ЯБХ оружия; запасы для биологической и химической обороны НАТО; и система наблюдения с целью выявления болезней. Мы подтверждаем наше обязательство оперативно увеличить и совершенствовать наши потенциалы по защите от ЯБХ оружия.

f. Укрепить наши возможности по обороне против кибернападений.

g. Изучить возможности для решения проблемы растущей ракетной угрозы территории Альянса, силам и населенным пунктам эффективным и действенным образом посредством надлежащего сочетания политических и оборонных усилий вместе с элементом сдерживания. Сегодня мы инициировали новое исследование по обоснованию новых возможностей НАТО в области ракетной обороны, чтобы рассмотреть варианты защиты территорий, сил и населенных пунктов Альянса против полного диапазона ракетных угроз, которые мы будем продолжать оценивать. Наши усилия в этом отношении будут соответствовать понятию неделимости союзнической безопасности. Мы поддерживаем повышение роли центра по оружию массового уничтожения в рамках Международного персонала в деле содействия деятельности Альянса по устранению этой угрозы.

Мы подтверждаем, что разоружение, контроль над вооружениями и нераспространение вносят существенный вклад в предотвращение распространения и использования оружия массового поражения и средств его доставки. Мы подчеркиваем важность соблюдения и укрепления существующих многосторонних режимов нераспространения и контроля над экспортом, а также международных соглашений по контролю над вооружениями и разоружению.

5. Принятие Болгарии, Эстонии, Латвии, Литвы, Румынии, Словакии и Словении в качестве новых членов укрепит способность НАТО противостоять вызовам сегодняшнего и завтрашнего дня. Эти страны продемонстрировали свою приверженность основополагающим принципам и ценностям Вашингтонского договора, способность содействовать выполнению полного диапазона миссий Альянса, включая коллективную оборону, и твердое обязательство содействовать стабильности и безопасности, особенно в регионах кризисов и конфликтов. Мы начнем переговоры о присоединении незамедлительно с целью подписания протоколов о присоединении к концу марта 2003 года и своевременного завершения процесса ратификации с тем, чтобы эти страны присоединились к Альянсу не позднее нашего саммита в мае 2004 года. В течение периода, ведущего к присоединению, Альянс будет привлекать приглашенные страны к своей деятельности в максимально возможной степени. Мы обязуемся оказывать нашу непрерывную помощь и поддержку, в частности, посредством Членского плана действий (ЧПД). Мы ожидаем получить от приглашенных сторон графики реформ, по которым будет ожидаться дальнейший прогресс как до, так и после присоединения с тем, чтобы усилить их вклад в Альянс.

6. Мы выражаем похвалу Албании за ее существенный прогресс в области реформы, ее конструктивную роль в содействии региональной стабильности и энергичную поддержку НАТО. Мы также отмечаем роль Бывшей Югославской Республике Македония/1 в связи с существенным прогрессом, достигнутым ею в процессе реформ, и за ее энергичную поддержку операций Альянса, а также за важные шаги, которые она предприняла для преодоления ее внутренних вызовов и развития демократии, стабильности и этнического примирения. Мы будем продолжать помогать обеим странам, включая через посредство ЧПД, в достижении стабильности, безопасности и процветания с тем, чтобы они смогли выполнить обязательства, связанные с членством. В этом контексте мы также договорились совершенствовать наш потенциал содействия продолжению реформ в Албании и далее содействовать реформе в области обороны и безопасности в бывшей Югославской Республике Македония через присутствие НАТО. Мы побуждаем обе страны к тому, чтобы удвоить свои усилия в области реформ. Они продолжают рассматриваться для целей будущего членства.

Хорватия, которая добилась отрадного прогресса в реформе, также будет рассматриваться для целей будущего членства. Прогресс в этом отношении будет зависеть от дальнейших усилий Хорватии в области реформ и соблюдения всех ее международных обязательств, включая обязательства по отношению к Международному уголовному суду по бывшей Югославии (МУСБЮ).

Членский план действий останется тем средством, которое позволяет анализировать прогресс, достигаемый кандидатами. Страны, приглашенные сегодня, будут не последними.

Совет по Евроатлантическому партнерству (СЕАП) и "Партнерство во имя мира" (ПИМ) в значительной мере укрепили безопасность и стабильность в Евроатлантическом районе. Сегодня мы решили повысить уровень нашего сотрудничества со странами СЕАП и ПИМ. Наш политический диалог будет укреплен, а союзники при консультациях с партнерами в максимально возможной степени повысят участие партнеров - с учетом целесообразности - в планировании, осуществлении и проверке деятельности и проектов, в которых они участвуют и в которые они вносят свой вклад. Мы приняли новые практические механизмы, такие как индивидуальные, партнерские планы действий (ИППД), которые обеспечат комплексный, адаптированный и дифференцированный подход к партнерству и которые позволят поддерживать усилия партнеров в области реформ. Мы призываем партнеров, включая страны стратегически важных регионов Кавказа и Центральной Азии воспользоваться этими механизмами. Мы приветствуем решимость партнеров предпринять все усилия по борьбе с терроризмом, в том числе посредством Партнерского плана действий против терроризма. Мы также продолжим и далее укреплять взаимосовместимость и связанную с обороной деятельность, которые составляют стержень нашего партнерства. Участие в ПИМ и СЕАП можно было бы расширить в будущем и включить в него Союзную Республику Югославию, Боснию и Герцеговину, как только будет достигнут необходимый прогресс, включая полное сотрудничество с МУСБЮ.

8. Мы приветствуем существенные достижения Совета НАТО-Россия со времени исторического саммита НАТО- Россия в Риме. Мы углубили наши отношения на благо всех народов Евроатлантического района. Государства- члены НАТО и Россия сотрудничают в рамках Совета НАТО-Россия как равные партнеры, добиваясь прогресса в таких областях, как поддержание мира, военная реформа, распространение оружия массового уничтожения, поиск и спасение, гражданское чрезвычайное планирование, оборона в отношении ракет театра военных действий и борьба против терроризма и продвижение к нашей общей цели стабильной, мирной и неразделенной Европы. В соответствии с Учредительным актом и Римской декларацией мы исполнены решимости интенсифицировать и расширить наше сотрудничество с Россией.

9. Мы сохраняем приверженность прочным отношениям между НАТО и Украиной в соответствии с Хартией особого партнерства. Мы отмечаем решимость Украины осуществлять полную евроатлантическую интеграцию и поощряем Украину к тому, чтобы провести все необходимые реформы, включая соблюдение контроля над экспортом, чтобы достичь этой цели. Новый план действий, который мы принимаем с Украиной, является важным шагом вперед; он обозначает политические, экономические, военные и другие области реформы, в которых Украина исполнена решимости достичь дальнейшего прогресса и в которых НАТО продолжит свое содействие. Непрерывный прогресс в углублении и усилении наших отношений требует недвусмысленной приверженности Украины ценностям Евроатлантического сообщества.

10. Мы подтверждаем, что безопасность в Европе тесно связана с безопасностью и стабильностью в Средиземноморье. Поэтому мы решаем существенно поднять политический и практический уровень нашего Средиземноморского диалога в качестве составной части подхода Союза к безопасности на основе сотрудничества. В этом отношении мы поощряем интенсивное практическое сотрудничество и эффективное взаимодействие по вопросам безопасности, представляющим общий интерес, включая вопросы, связанные с терроризмом, по которым НАТО может внести дополнительный вклад. Мы подтверждаем, что Средиземноморский диалог и другие международные усилия, включая Барселонский процесс Европейского Союза, являются взаимодополняющими и взаимоукрепляющими.

11. НАТО и Европейский Союз имеют общие стратегические интересы. Мы продолжаем сохранять твердую приверженность решениям, принятым на Вашингтонском саммите и последующих встречах на уровне министров, по укреплению сотрудничества между НАТО и Европейским Союзом. Успех нашего сотрудничества очевиден в наших согласованных усилиях на Балканах с целью восстановления мира и создания условий для процветающих и демократических обществ. События 11 сентября 2001 года и последующего периода подтвердили важность большей прозрачности и сотрудничества между нашими двумя организациями по вопросам общего интереса, касающимся безопасности, обороны и управления кризисами с тем, чтобы на кризисы можно было давать самый надлежащий военный ответ и обеспечить эффективное управление кризисом. Мы сохраняем приверженность прогрессу по всем различным аспектам наших отношений и отмечаем необходимость решений, удовлетворяющих всех союзников по вопросу об участии стран Европы, не являющихся членами ЕС, чтобы достичь истинного стратегического партнерства.

12. С целью дальнейшего содействия миру и стабильности в Евроатлантическом регионе НАТО будет продолжать развивать свое плодотворное и тесное сотрудничество с ОБСЕ, в частности, во взаимодополняющих областях предотвращения конфликтов, управления кризисами и постконфликтного восстановления.

13. Альянс сыграл жизненно важную роль в восстановлении безопасной обстановки в Юго-Восточной Европе. Мы подтверждаем нашу поддержку территориальной целостности и суверенитета всех государств этого стратегически важного региона. Мы будем продолжать работать с нашими партнерами в СФОР и КФОР, ООН, Европейским Союзом, ОБСЕ и другими международными организациями, чтобы содействовать созданию мирной, стабильной и демократической Юго-Восточной Европы, где все страны являются творцами реформ и интегрированы в евроатлантические структуры. Мы остаемся приверженными тому, чтобы эта цель стала реальностью. Мы ожидаем, что страны региона: продолжат создание прочных многоэтнических демократий, искоренят организованную преступность и коррупцию и прочно установят власть закона; будут сотрудничать на региональной основе; и полностью выполнят международные обязательства, включая выдачу всех подозреваемых МУСБЮ в руки правосудия в Гааге. Прогресс реформ, осуществляемых этими странами, будет определять темпы их интеграции в евроатлантические структуры. Мы подтверждаем наше непрерывное присутствие в регионе и готовы помогать этим странам в регионе - через индивидуальные программы помощи - продолжать этот прогресс. В свете продолжающегося прогресса и анализа сложившейся обстановки в области безопасности и в политической области мы будем исследовать варианты для дальнейшей рационализации и перестройки сил с учетом регионального подхода. Мы приветствуем успешное завершение операции "Янтарный лис" в Бывшей Югославской Республике Македония. Мы договорились обеспечить присутствие НАТО с 15 декабря на ограниченный срок, чтобы содействовать дальнейшей стабильности, и мы будем это пересматривать в свете изменения ситуации. Мы отмечаем заявленную готовность Европейского Союза взять на себя военную операцию в Бывшей Югославской Республике Македония при наличии соответствующих условий.

14. Страны-члены НАТО ответили на призыв Совета Безопасности ООН помочь афганскому правительству восстановить безопасность в Кабуле и его окрестностях. Эти силы составляют становой хребет международных сил по содействию безопасности (МССБ) в Афганистане. Мы отмечаем роль Соединенного Королевства и Турции за их многократный вклад в качестве ведущих стран МССБ и приветствуем готовность Германии и Нидерландов вместе обеспечить им замену. НАТО согласилось обеспечить поддержку в отдельных областях для следующих ведущих стран МССБ, что демонстрирует нашу твердую приверженность этому обязательству. Однако ответственность за обеспечение безопасности и правопорядка на территории Афганистана лежит на самих афганцах.

15. Мы остаемся верными ДОВСЕ и подтверждаем нашу приверженность скорейшему вступлению Адаптированного договора в силу. Режим ДОВСЕ вносит фундаментальный вклад в создание более безопасной и интегрированной Европы. Мы приветствуем подход тех стран - не членов ДОВСЕ, которые заявили о своем намерении просить о присоединении к адаптированному ДОВСЕ по его вступлении в силу. Их присоединение несет важный дополнительный вклад в европейскую стабильность и безопасность. Мы приветствуем существенные результаты усилий России по сокращению своих вооруженных сил по Статье V Договора до согласованных уровней. Мы настоятельно призываем к незамедлительному выполнению стамбульских обязательств по Грузии и Молдове, что создаст условия для союзников и других государств-участников перейти к ратификации адаптированного ДОВСЕ.

16. С учетом трансформации НАТО мы утвердили пакет мер по повышению эффективности и действенности организации штаб-квартиры. Инициатива "НАТО+" по вопросам человеческих ресурсов дополняет эту меру. Мы привержены обеспечению - индивидуально и коллективно - ресурсов, необходимых для того, чтобы помочь нашему Альянсу выполнять задачи, которые мы перед ним ставим.

17. Мы приветствуем роль Парламентской Ассамблеи НАТО в деле подкрепления усилий НАТО по обеспечению стабильности во всей Европе. Мы также ценим вклад, внесенный Ассоциацией Атлантического договора в развитие большего понимания Альянса и его целей общественностью наших стран.

18. Мы выражаем нашу глубокую признательность за любезное гостеприимство, оказанное нам правительством Чешской Республики.

19. Наш саммит показал, что европейские и североамериканские союзники, уже объединенные историей и общими ценностями, останутся сообществом, исполненным решимости и способным защитить нашу территорию, народы и силы от всех угроз и вызовов. В течение более 50 лет НАТО защищало мир, демократию и безопасность в Евроатлантическом регионе. Обязательства, которые мы взяли на себя здесь, в Праге, обеспечат положение, при котором Альянс продолжит играть эту жизненно важную роль и в будущем.

1/ Турция признает Республику Македонию под ее конституционным названием.

Распространено Офисом международных информационных программ
Государственного департамента США. Веб-сайт: http://usinfo.state.gov/russki/

 
Наверх

Copyright © 2001 Государственное информационное Агентство "ЧЕЧЕНПРЕСС".
При полном или частичном копировании материалов сайта ссылка обязательна.
Замечания и пожелания Вебмастеру: webmaster@chechenpress.com