Интервью президента США Буша литовской телекомпании
ЛНК ТВ
"Страны Балтии знают, что означает жить в атмосфере
страха и несвободы"
В интервью литовской телекомпании ЛНК ТВ Президент Буш заявил,
что прием стран, испытавших на себе советское господство,
укрепит НАТО и придаст ему "новые моральные силы".
"Страны Балтии знают, что означает жить в атмосфере
страха и несвободы, поэтому для нас так важно, чтобы эти страны
стали союзниками Соединенных Штатов и других государств. Важно
обрести это чувство свободы, как источник жизненной силы в
составе очень важного альянса", - заявил Буш в интервью,
записанном в Вашингтоне еще до его отъезда в Европу для участия
в саммите НАТО.
Ниже приводится транскрипт этого интервью, опубликованный
Государственным департаментом 21 ноября:
ВОПРОС: Г-н Президент, вы первым из Президентов Соединенных
Штатов посетите Литву. В чем состоит суть вашего обращения
к литовскому народу?
ПРЕЗИДЕНТ БУШ: Во-первых, я считаю этот визит за честь для
себя. Во-вторых, я действительно с нетерпением жду его. А
суть моего обращения будет следующей: вы свободны. Свобода
является драгоценным достоянием, и мы приветствуем вступление
наших друзей литовцев - в качестве свободной нации в братский
союз других наций.
Я также скажу на весь мир, что страны Балтии помнят, что
означает жить в атмосфере страха и несвободы, поэтому для
нас так важно, чтобы эти страны стали союзниками Соединенных
Штатов и других государств. Важно обрести это чувство свободы,
как источник жизненной силы в составе очень важного Альянса.
Это то, что я собираюсь сказать.
ВОПРОС: Что будут делать Америка и Литва после Праги?
ПРЕЗИДЕНТ БУШ: Мы будем взаимодействовать в борьбе с террором.
С новой угрозой, которая сегодня стоит перед нами. Она наиболее
очевидно проявилась здесь, в Америке, поскольку мы стали объектом
атаки. И мы по- прежнему является объектом атаки. Нам хотят
причинить вред из-за тех ценностей, за которые мы выступаем.
Страны, выступающие за свободу, не застрахованы от подобных
атак со стороны хладнокровных убийц, и мы должны быть готовы
к долгой борьбе с ними. А такую борьбу лучше вести сообща.
Таким образом, миссия НАТО состоит в том, чтобы защищать
свободу, ведя борьбу с теми, кто пытается ее задушить. А это
означает, что мы должны обмениваться разведывательной информацией,
предпринимать взаимодополняющие усилия в военной сфере, блокировать
каналы финансирования террористов. Работа предстоит большая.
Но ведь речь идет о реальной угрозе.
Угрозы со стороны России больше нет. После Праги я отправлюсь
в Россию. И я намерен заявить российскому народу: вам не следует
опасаться расширения НАТО в сторону ваших границ - теперь
рядом с вашими границами будут находиться страны, выступающие
за мир и свободу, и вы должны приветствовать это. Теперь,
когда холодная война позади, это поможет укрепить безопасность
России. Я скажу, что ни Соединенные Штаты, ни НАТО не рассматривают
Россию как угрозу.
Сегодня мы должны готовиться к отражению новых угроз.
ВОПРОС: Похоже, отношения между западными демократиями и
Россией носят сегодня вполне дружественный характер. Вы действительно
доверяете Президенту Путину?
ПРЕЗИДЕНТ БУШ: Да, конечно. Я не даю покоя ни одному лидеру,
который не верит в свободу на 100 процентов. И, разумеется,
я постоянно поднимаю такие проблемы, как свобода прессы, или
Чечня, или другие проблемы, свидетельствующие об отсутствии
искренней приверженности делу свободы. Я, конечно, делаю это
в дружеской манере. Я считаю, что лучшей основой для совместных
действий является дух сотрудничества. Я считаю, что лучшей
основой для хороших отношений является полное отсутствие враждебности.
Да, я, конечно, доверяю ему. Я очень тесно взаимодействую
с ним; Россия - очень важная для нас страна.
Мы хотим, чтобы Россия разделяла с нами общие ценности, поскольку
мы убеждены в том, что эти ценности наилучшим образом отвечают
интересам людей во всем мире. Я часто говорю людям о том,
что свобода - это не особый дар Америки; свобода ниспослана
Всевышним. Я твердо в этом убежден. Свобода важна для каждой
страны в мире.
ВОПРОС: Некоторые удивляются тому, что Соединенные Штаты,
единственная в мире сверхдержава, уделяет так много внимания
маленькому балтийскому государству - Литве? Что вы можете
сказать на это?
ПРЕЗИДЕНТ БУШ: Я могу сказать, что каждая страна, каждый
человек имеет свое значение. Видите ли, наша страна верит
в самоценность каждого индивидуума. Мы верим в то, что каждый
человек важен сам по себе; вся наша история, само наше существование
зиждется на вере в то, что каждый человек должен иметь возможность
реализовать свои мечты. Мы убеждены в этом.
Именно поэтому мы никогда не признавали советское господство
над странами Балтии. Все эти годы мы называли Литву независимой
страной. И теперь мы можем сказать, что Литва действительно
обрела независимость и стала навсегда свободной. Это наша
принципиальная позиция.
ВОПРОС: Каким вы представляете себе будущее альянса НАТО
после вступления в него новых членов?
ПРЕЗИДЕНТ БУШ: Более перспективным, потому что НАТО обретает
новые моральные силы. Ведь, если вы жили в условиях рабства
и подчинения чужой воле и получили свободу, вас охватывает
душевный подъем. У вас появляется чувство цели. Вы еще помните
о том, что вам пришлось испытать. Между добром и злом пролегает
четкая граница. И это - важный принцип в НАТО. Прекрасно,
что Литва олицетворяет собой чувство цели и является воплощением
стойкости.
Во-вторых, мы будем менять военную стратегию с учетом новой
угрозы - ведь Россия перестала быть для нас военной угрозой.
Сегодняшние угрозы в наш адрес исходят от мировой террористической
сети. Мы будем трансформировать наш военный потенциал в соответствии
со стратегиями борьбы против терроризма. И Литва, как и остальные
члены НАТО, сможет внести в это дело свой важный вклад. Таким
образом, расширение НАТО облегчит стоящую перед нами задачу
борьбы с терроризмом.
Офис международных информационных программ
Государственного департамента США, http://usinfo.state.gov/russki
|