Сделать стартовой Добавить в избранное Отправить ссылку  
Зеркало 
chechenpress.com 
english russian 

  ,

               Государственное Информационное Агентство
 
 
РАЗДЕЛ: "СОБЫТИЯ" 
Новости за 11 июля 2003 г.

Андреас ГроссГросс: не надо навязывать свое мнение

Отношение Совета Европы к проблеме Чечни в прошлом довольно часто приводило к конфликтам между европейскими парламентариями и их российскими коллегами, да и в целом с российскими властями.

На позицию Парламентской ассамблеи Совета Европы по этой проблеме во многом влияла деятельность и принципы докладчика ПАСЕ по Чечне лорда Джадда.

Теперь на этом посту его сменил швейцарский парламентарий Андреас Гросс, который прибыл на этой неделе в Москву.

В интервью корреспонденту Би-би-си Даниле Гальперовичу Гросс поделился своими взглядами на проблему Чечни и пути ее решения.

Би-би-си: В последнее время создается впечатление, что отношение исполнительной власти европейских стран и их лидеров к тому, что делает Россия в Чечне, несколько смягчилась, а отношение Совета Европы как раз стало жестче. Почему?

Совет Европы не забывал о Чечне, как о ране не только на теле России, но и всей Европы

Андреас Гросс: Если кто и смягчил отношение, то скорее американская администрация после событий 11 сентября 2001 года. Я даже знаю одного дипломата, занимающего сейчас важную должность в Ираке, который год назад заявил в Нидерландах: "О правах человека можно забыть". У европейских правительств иная позиция, они не забывают о правах человека. Они не подвергают сомнению необходимость сотрудничества с Россией, но подчеркивают важность решения проблемы Чечни. Выступая в национальных парламентах, европейские лидеры заявляют, что поднимают тему Чечни во время встреч с президентом России Владимиром Путиным. Конечно, мы не знаем до конца, о чем они говорят с глазу на глаз, но европейские парламентарии настаивают на том, чтобы исполнительная власть поднимала проблему Чечни на переговорах с российским руководством. Я также не усматриваю ужесточения в позиции Совета Европы. Она осталась той же, Совет не забывал о Чечне, это рана не только на теле России, но и всей Европы. Мы хотели бы достичь консенсуса между стремлением людей к самоопределению и уважением национальных границ и территориальной целостности государств. Мы считаем, что это возможно. Внимание к проблеме прав человека, после того как я сменил лорда Джадда на посту докладчика ПАСЕ по Чечне, нисколько не уменьшилось.

Для моей работы совместная комиссия ПАСЕ-Госдумы не столь уж и важна. Она когда-то была весьма полезной и может стать полезной после выборов

Би-би-си: Как Вы намерены сотрудничать с российской Государственной Думой? Раньше была совместная комиссия ПАСЕ и Госдумы, каково ее будущее?

А.Г: Для моей работы совместная комиссия не столь уж и важна. Она когда-то была весьма полезной и может стать полезной после выборов. Я же намерен выслушивать мнение различных ответственных людей по поводу того, как разрешить конфликт вокруг Чечни. На основании этих бесед я буду предлагать собственные варианты того, как добиться решения этой проблемы с учетом успешного опыта построения автономий в Европе.

Би-би-си: В ряде проектов документов Совета Европы звучали предложения о применении санкций против России с тем, чтобы заставить ее соблюдать некоторые стандарты Совета Европы. Это вызывало весьма острую реакцию российских властей.

А.Г: Я не думаю, что жители России, в течение столетий страдавшие от тоталитаризма, согласятся принять какой-либо диктат со стороны Европы. Мир в Европе возможен только в сотрудничестве с народом России и ее правительством. Санкциями вряд ли можно кого-либо в чем-то убедить.

Би-би-си: Ваши коллеги по Совету Европы считают, что необходимо вести переговоры с теми, кто с оружием в руках пытается воевать против российской армии, но российские власти в ответ заявляют, что подобные люди - террористы и переговоров с ними никогда вести не будет. Что же можно сделать?

Большая ошибка говорить обо всех, кто тем или иным путем стремится к независимости Чечни, что они - террористы

А.Г: Те, кто представляет себе реальное положение дел в Чечне, знают, что большинство ее населения ощущает себя между различными группами вооруженных людей как между молотом и наковальней и по горло сыто насилием. Большая ошибка говорить обо всех, кто тем или иным путем стремится к независимости Чечни, что они - террористы. Некоторые связаны с международным терроризмом, но вряд ли больше 20%. Мы должны работать с теми, кто не хочет, чтобы его считали частью международного терроризма. Часть моей работы как раз и состоит в том, чтобы показывать, что с одной стороны в российском руководстве есть люди, которые уважают право народов на самоопределение, а с другой стороны, что в "чеченском национальном движении" есть люди, уважающие территориальную целостность России и готовые бороться вместе с Россией против международного терроризма. Взаимоприемлемое решение вполне достижимо.

Би-би-си: В этом году Москва предприняла ряд шагов, которые, по ее мнению, должны способствовать решению проблемы Чечни: был проведен референдум по Конституции и назначена дата президентских выборов - 5 октября. Будет ли от этого польза?

А.Г: Точно также можно спросить помогла ли нынешним россиянам Октябрьская революция. Революция - это факт, который невозможно игнорировать. Нельзя отрываться от исторической основы. Политический процесс означает взаимодействие различных групп. Нельзя навязывать собственную точку зрения. Здесь вполне применимы слова покойного израильского премьер-министра Ицхака Рабина, сказавшего, что договариваться о мире нужно именно с врагами, потому что именно они с тобой воюют. Я думаю, что в ситуации с Чечней такой совет мог бы помочь.

10.07.03г.

 

Copyright © 2001 Государственное информационное Агентство "ЧЕЧЕНПРЕСС".
При полном или частичном копировании материалов сайта ссылка обязательна.
Замечания и пожелания Вебмастеру: webmaster@chechenpress.com