Сделать стартовой Добавить в избранное Отправить ссылку 
Зеркало 
chechenpress.info 
english russian 

 

 
 
РАЗДЕЛ: "НОВОСТИ" 
Новости за 22 июня 2002 г.

ФОЛЬКЛОРНЫЙ ВЕЧЕР В "КАВКАЗСКОМ ДОМЕ"ФОЛЬКЛОРНЫЙ ВЕЧЕР В "КАВКАЗСКОМ ДОМЕ"

В г. Тбилиси 19 июня в Центре культурных взаимосвязей Грузии "Кавказский дом" прошла презентация проектов, осуществленных при поддержке голландского фонда "Горизонт". Об этом вечере, а также о фонде "Горизонт" и о работе "Кавказского дома" корреспондентам ЧЕЧЕНПРЕСС рассказала директор этого центра писатель Наира Гелашвили.

К нам приехали представители фонда "Горизонт" из Голландии. Этот фонд уже
несколько лет сотрудничает с "Кавказским домом". Что это значит? Он поддерживает, финансирует наши проекты, особенно те проекты, цель которых - спасение культурного и духовного мира Кавказа. Вот такой замечательный фонд, который хочет спасти культурное наследие народов, стоящих перед опасностью исчезновения - языки, культуру и т.д. Им финансируется то, что мы преподаем кавказские языки - чеченский, черкесский, абхазский, грузинский и т.д., издаем фольклор этих народов на двух языках, в переводе на русский и грузинский. У нас есть ансамбль, хор, который поет народные песни на кавказских языках, чеченские песни на чеченском языке, черкесские - на черкесском и т.д. Это же великое дело, чтобы сохранить музыкальный фольклор, чтобы выразить свою солидарность, любовь этих народов.

Мы планируем, чтобы этот хор выступал по всему Кавказу и пел песни на разных кавказских языках. Потом выставка наших изданий, книг - все это поддерживается этим фондом. Недавно мы выпустили компакт-диск "Музыкальная сказка", которая посвящается детям-беженцам, и содержание этой сказки такое, что помогает детям-беженцам, неважно откуда они, из Чечни, из Абхазии, потому что беженец есть беженец. Дети травмированы. Поэтому это несколько бодрая сказка, которая поддерживает ребенка духовно. И в общем мы много подобных проектов делаем благодаря помощи этого фонда. И сейчас представители его приехали, и мы воспользовались случаем, чтобы все эти проекты представить общественности. Они финансировали очень важную, значительную, научную книгу - арабские рукописи из Дагестана. Вы знаете, что эти древние рукописи бродят по всему Кавказу, теряются, их продают, вывозят за границу, в музеях, архивах исчезают. Это же наше богатство. Вот они финансируют и этот проект. Составляется каталог рукописей. Еще мы издали книгу, объективную, научную, о чеченском народе "Вайнахи" историка профессора Георгия Анчабадзе на английском и русском языках. Это тоже, я думаю, очень важно. Этим мы выражаем солидарность чеченскому народу. Потом издали детскую книгу "Солнце - мать моя" специально для чеченских детей на трех языках - русском, грузинском и чеченском. Кроме того, "Чеченский фольклор", "Ингушский фольклор", "Дагестанский фольклор" и т.д.

Вот такую презентацию мы провели сегодня. А на подобных мероприятиях чеченский вопрос занимает первое место, потому что народу там сейчас очень трудно. Мы много говорили о чеченской проблеме. Профессор Анчабадзе выступал, он считает, что книга "Вайнахи" сейчас самая актуальная, потому что народ сейчас в тяжелом положении. Он выразил, пожалуй, мнение всех собравшихся, что все же чеченский народ будет жить, станет на ноги. И мы может нашу лепту внесем нашими книгами, чтобы как-то подбодрить, что вы не одни. Вот все что мы можем сделать в духовном аспекте.

Т. Чармоева, М. Мамедов, ГИА ЧЕЧЕНПРЕСС,
22 июня 2002 г.

 
Наверх

Copyright © 2001 Государственное информационное Агентство "ЧЕЧЕНПРЕСС".
При полном или частичном копировании материалов сайта ссылка обязательна.
Замечания и пожелания Вебмастеру: webmaster@chechenpress.com