Русским
не нравится, как украинцы освещают события в Чечне
Российский коллега из "Утро.ru" Олег Петровский
в среду, 29 мая, повесил в Интернете свое произведение под
названием "Всех русских убили - ніякого хеппі енду".
Не заметив досадной грамматической ошибки по части непрофессионального
"перевода" (в украинском языке пишется хепі-енд,
с одной "п"), редакция сайта, вместо собственно
редактирования и исправления ошибок, что является ее прямой
обязанностью, сопроводила материал еще более броским заголовком:
"Украинское ТВ пропагандирует убийства российских солдат
в Чечне".
Сообщение Петровского повествует о намерении украинского журналиста
Артема Шевченко выпустить в украинский телеэфир 20-минутную
публицистическую программу "Панкисское ущелье: 35 миллиметров
войны". Она, к слову, существует пока в виде сценария,
который только-только начал отрабатываться. Съемки, как подтверждает
Петровский, идут в Панкисском ущелье в тесном сотрудничестве
украинцев с грузинами. Лейтмотивом сюжета является партизанская
война чеченских бойцов против российских оккупантов. В сюжете,
косвенно признает Петровский, присутствуют и героико-романтические
сцены. Впрочем, украинцы и грузины изображают героями тех,
кто ими является на самом деле. То есть, чеченских бойцов,
которые, защищая свою Родину, вступили в смертельную схватку
с численно превосходящим противником.
Это-то и не нравится российскому коллеге. Причем не нравится
настолько, что он впопыхах прибегает ко всем желчным журналистским
приемам, которые живо возрождают в памяти "лучшие традиции"
старой советской журналистской школы. Той, в которой объективность
и непредвзятость с лихвой заменялась "идеологической
подкованностью".
Петровский то негодует по поводу недавнего показа по украинскому
ТВ художественного фильма про гетмана Мазепу, в котором русский
царь Петр I насилует своих солдат, а императрица Екатерина,
извращенка, играет отрубленными головами, то называет полномочного
представителя Ичкерии в Грузии Хизри Алдамова "уголовником,
имеющим две судимости", то возмущается, что во Львове
украинцы назвали одну из улиц города именем Джохара Дудаева.
Интервью украинских журналистов с чеченскими детьми в Панкисси,
которые называют Кадырова "козлом", а Басаева -
героем, вызывают у россиянина приступы удушливого цинизма.
И он разражается многократными скобками, в которые берет и
понятие геноцид, и словосочетание о российской агрессии в
Чечне… Словом, всю ту правду, которую Петровскому заказано
поставит с ног на голову.
Впрочем, хватит о "творческих" изысках русского
коллеги. Ведь его проблема не только в том, что он работает
на "Утро.ru". Его личная трагедия гораздо глубже.
Она, прежде всего, в непонимании изменившихся реалий современного
мира. Господин Петровский, судя по всему, привычно живет в
своем стареньком советском мирке, в котором мнение московского
журналиста являлось истиной в последней инстанции для всех
потребителей его маниакальных версий в масштабах огромной
страны. Ныне и страна стала поменьше, и дураков поубавилось.
У аудитории появился выбор, и читатели легко отличают вторичное
от первичного.
Петровский, вероятно, даже и не догадывается, что украинский
зритель, слушатель или читатель ныне тоже имеет свой выбор,
и немалый. В отличие от россиян, украинцы имеют свободный
доступ не только к отечественным СМИ, но и к зарубежным. В
Украине принимаются большинство общероссийских телеканалов.
Кроме того, на западе Украины хорошо ловятся многие польские,
словацкие, балтийские и иные передачи. А в условиях свободного
выбора, как известно, гораздо проще отличать зерна от плевел.
Не случайно, одна из украинских коллег, отвечая на стенания
россиян по поводу закрытия старых НТВ и ТВ-6, простодушно
призналась, что "в Украине этого даже не заметили".
Так что, товарищ Петровский, не предлагайте украинцам употреблять
ваш вторичный продукт. И не кормите этим россиян, они уже
сыты им по горло…
Т. Немирович, ГИА ЧЕЧЕНПРЕСС,
30 мая 2002 г.
|